1 - الكتب

يعمل مشروع قِراب على نشر ترجمات الكتب العلمية المتعلقة بحفظ المخطوطات.

1.1 - «بيئة المتاحف» للمؤلف جاري تومسون

ترجمة عربية لكتاب هام حول حماية مقتنيات المتاحف.

مقدمة

أصدر مشروع قِراب الترجمة العربية لكتاب بيئة المتاحف لمؤلفه جاري تومسون The Museum Environment في عام 2021. ويعتبر هذا الكتاب المعني بعلم حماية مجموعات المتاحف والحفاظ عليها من أوائل الكتب التي تدرس كيفية حماية المخطوطات والمعروضات الأخرى داخل المتاحف.

The Museum Environment

نقلاً عن Routledge.com:

ينقسم كتاب بيئة المتاحف إلى جزئين؛ يستعرض الجزء الأول، الذي يخاطب أمناء الحفظ ومسؤولي الصيانة بالمتاحف، المبادئ والأساليب الخاصة بإدارة البيئة للحد من الآثار الضارة المحتملة للضوء، والرطوبة، وتلوث الهواء على المعروضات داخل المتاحف، أما الجزء الثاني فيجمع فيه المؤلف ويلخص المعلومات والبيانات المنتشرة بكثرة في الأبحاث في مختلف المجالات العلمية، والتي تعتبر ذات أهمية بالنسبة إلى الباحثين في مجال الصيانة.

أدى نشر الطبعتين الأوليين من هذا الكتاب بغلافه المجلد في توقيت مناسب إلى زيادة الاهتمام بموضوع الصيانة الوقائية، ما جعل نشر هذه الطبعة ذات الغلاف الورقي يلقى ترحيبًا أكبر. فقد أصبح مسؤولو رعاية المقتنيات الثمينة والبديعة في جميع أنحاء العالم يدركون بشكل أكبر أنه من الأفضل وقاية هذه المقتنيات من التدهور بالتأكد من حفظها وعرضها في أفضل ظروف بيئية ممكنة بدلاً من الانتظار حتى يصبح الإصلاح والترميم أمرًا حتميًا. وتتركز التغييرات في الطبعة الثانية بصفة أساسية في الأقسام الخاصة بقياس الرطوبة الإلكتروني، ومصابيح الفلورسنت الجديدة، وصناديق العرض المعزولة، ونظم تكييف الهواء، وتسجيل البيانات، والتحكم داخل البيوت التاريخية. ويعد الملحق الجديد، الذي يعرض ملخصًا لمواصفات الصيانة داخل المتاحف، مرجعًا مفيدًا وسريعًا.

نقلاً عن ويكيبيديا:

ساهم جاري تومسون إسهامًا كبيرًا في مجال علم الصيانة، والصيانة الوقائية، وصيانة الفنون ككل بإصدار كتابه “بيئة المتاحف” الذي نٌشر لأول مرة في عام 1978 وعُدل في عام 1986. (4) أصبح هذا الكتاب المصدر الأساسي للمعلومات التي تقدم توصيات تتعلق بالظروف البيئية داخل المتاحف في جميع أنحاء العالم. وعلى الرغم من أن هذه الإرشادات لم تعد تُتبع بدقة كما سبق، يظل الكتاب دليلاً إرشاديًا مهمًا في هذا المجال. ومن ضمن أسباب شهرة هذا الكتاب على الأقل هو حرص المؤلف على شرح مفاهيم علمية معقدة بأسلوب مبسط. ويحدد الكتاب المعايير الخاصة بأفضل الظروف التي يمكن فيها تخزين المقتنيات وعرضها داخل بيئة المتاحف.

الفصول

  • الضوء
  • الرطوبة
  • تلوث الهواء
  • التوجهات المستقبلية في مجال التحكم البيئي
  • ملخص المواصفات
  • المصادر والمراجع
  • الكشاف الموضوعي

نُبذة عن المؤلف

نقلاً عن ويكيبيديا:

بدأ جاري تومسون مسيرته المهنية كباحث كيميائي بالمعرض الوطني في لندن، وظل في منصبه من عام 1955 حتى عام 1960، عندما رُقي لمنصب المستشار العلمي للأمناء ورئيس القسم العلمي بالمعرض الوطني من عام 1960 حتى تقاعده في عام 1985. (2) في عام 1968، نظم جاري أول مؤتمر حول علم مناخ المتاحف للمعهد الدولي للحفاظ على الأعمال التاريخية والفنية في لندن، وعمل رئيسًا للمعهد الدولي للحفاظ على الأعمال التاريخية والفنية من عام 1983 حتى عام 1986. كما قام بالعديد من البعثات لصالح المركز الدولي لدراسة صون وترميم الممتلكات الثقافية، بما فيها بعثات إلى الجزائر، والهند، ولبنان، وشارك زملاءه في إعداد دورة حول “المبادئ العلمية للصيانة” للمركز الدولي لدراسة صون وترميم الممتلكات الثقافية، والتي عُقدت في روما في عام 1974، وشارك أيضًا في التدريس في هذه الدورة. وفي عام 1976، ساهم في إعداد دورة جديدة حول “الصيانة الوقائية” للمركز الدولي لدراسة صون وترميم الممتلكات الثقافية، وظل يحاضر في المركز الدولي لدراسة صون وترميم الممتلكات الثقافية حتى عام 1989. (3) عمل بعد تقاعده أمينًا لدى المتاحف والمعارض الوطنية بمدينة مرزيسايد من عام 1986 حتى عام 1991. وفي عام 1999، حاز على جائزة بلاودن الذهبية الأولى من جمعية الحاصلين على الضمانات الملكية تقديرًا لإسهاماته الكبرى في النهوض بمهنة صيانة التراث.

The Museum Environment composite

للشراء

يمكنك الحصول على الترجمة العربية لكتاب «بيئة المتاحف» من Jumia.com.eg ، أو من تراديجيتال- القاهرة عبر الاتصال بالرقم التالي ٠٠٢٠٢٢٣٨٠١٧٦٤ أو عبر البريد الإلكتروني
sales@tradigital-cairo.com

مواقع التواصل الاجتماعي

1.2 - الدليل الميداني لمواجهة الطوارئ

الترجمة العربية للكتيِّب الصادر عن المعهد الأمريكي لصيانة الأعمال التاريخية والفنية بعنوان «الدليل الميداني لمواجهة الطوارئ – أداة حيوية للمؤسسات الثقافية».

مقدمة

عندما تقع الكارثة، ماذا ستفعل لحماية آثارك التاريخية؟ ما يحدث على أرض الواقع قد يكون مختلفًا تمامًا عما تتوقعه. حتى مع وجود خطة موضوعة لمواجهة حالات الطوارئ، سوف تحتاج إلى نصيحة واضحة وعملية لمساعدتك في وسائل الاستجابة الأولية وخطوات الإنقاذ.

 الدليل الميداني لمواجهة الطوارئ

كجزء من جهود نشر المعرفة، يطلق مشروع “قِراب” رسميًا النسخة العربية* من الدليل الميداني لمواجهة الطوارئ الصادر عن المعهد الأمريكي لصيانة الأعمال التاريخية والفنية. هذا الدليل عبارة عن كتيب يوفر دليلاً خطوة بخطوة للمتخصصين في مجال التراث للتعامل مع الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان من أجل إنقاذ مجموعاتهم الثمينة ومنع المزيد من الضرر. تمكن مشروع “قِراب” من تنفيذ الترجمة العربية للكتيب بفضل المنحة الكريمة من المعهد الأمريكي.

اتبع تعليمات الدليل الميداني خطوة بخطوة والمصممة خصيصًا لنطاق حالة الطوارئ الخاصة بك: ما يجب فعله أولاً، ومن عليك الاتصال به، وكيفية منع المزيد من الضرر. احصل على معلومات حول كيفية تشكيل فريق استجابة للتعامل قادر على تولي مسؤولية مهام متعددة، بما في ذلك العمل مع المستجيبين لحالات الطوارئ، وتقييم الأضرار وتوثيقها، وضمان صحة الموظفين وسلامتهم، وإعداد عملية الإنقاذ. قم بترميم مجموعاتك الأثرية باستشارة المتخصصين حول التعامل مع أكثر أنواع الأضرار شيوعًا الناجمة عن الماء والعفن والتآكل والآفات وغيرها. قم بإنشاء قوائم مرجعية مفيدة لمؤسستك وتعرف على موارد الحفظ الحيوية.

*أصدر المعهد الأمريكي ملخصاً دائرياً للكتيِّب بعنوان «دليل المواجهة والإنقاذ في حالات الطوارئ»، والذي تمت ترجمته مسبقًا إلى اللغة العربية بواسطة مشروع “قِراب” وكذلك المؤسسة العربية للصورة.

الفصول

  • جهات اتصال الطوارئ - جهات اتصال المؤسسة
  • الآن، أين هذا؟ - ماذا أنقذ أولاً؟
  • التأمين - الموردون والبائعون
  • قائمة اللوازم الأساسية

عن الناشر

يعمل المعهد الأمريكي لصيانة الأعمال التاريخية والفنية على دعم حفظ وحماية التراث الثقافي. تعرف أكثر على المعهد هنا.

للتحميل

يعد الدليل الميداني أداة ممتازة للمؤسسات الثقافية لمساعدتها على الاستجابة والتعافي من الكوارث، وهو متاح الآن مجانًا في نسخة الإلكترونية بصيغة PDF لجميع المستخدمين الناطقين باللغة العربية على موقع “قِراب” وكذلك على Archive.org. تم إعداد الملف ليتم تحميله أو طباعته بمقاس A5 لتسهيل الوصول إليه وإمكانية حمله.

حَمِّل الكتاب هنا

مواقع التواصل الاجتماعي

1.3 - «المكافحة المتكاملة للآفات في أماكن حفظ التراث الثقافي» للمؤلف ديفيد بينيجر

ترجمة عربية لكتاب هام حول حماية مجموعات مقتنيات التراث الثقافي من الإصابات البيولوجية من خلال تطبيق المكافحة المتكاملة للآفات.

مقدمة

أصدر مشروع قِرَاب الترجمة العربية لكتاب  المكافحة المتكاملة للآفات في أماكن حفظ التراث الثقافي في عام 2023.

Integrated Pest Managementin Arabic

يناقش هذا الكتاب أسباب الإصابة بالعديد من الآفات ما يشكل خطرًا على حفظ مجموعات التراث الثقافي، كما يقدم التوصيات الخاصة بالوقاية من الآفات ومكافحتها، والاستخدام المتكامل للطرق الفيزيائية والكيميائية من أجل المكافحة المتكاملة للآفات.

الوصف

منقول من Archetype.co.uk

يعد كتاب المكافحة المتكاملة للآفات في أماكن حفظ التراث الثقافي دليلاً عمليًا مزودًا بالصور الملونة وموجهًا إلى أمناء الحفظ، ومسؤولي الصيانة، وجميع المعنيين بإدارة المجموعات، ويعد الكتاب دليلاً مهمًا للتعرف على الحشرات، والقوارض، والآفات من الطيور، ويقدم إرشادات تشمل الخطوات العملية اللازمة لوقاية مجموعات المقتنيات من الأضرار ومكافحتها.

يستعرض المؤلف - أثناء تقديمه أحدث المعلومات حول اكتشاف الآفات واصطيادها- مزايا وعيوب إجراءات المكافحة الفيزيائية والكيميائية، بما في ذلك المخاوف المتعلقة باستخدام المبيدات الحشرية وأثرها على فريق العمل والبيئة. علاوة على ذلك، يوضح المؤلف أن المكافحة المتكاملة للآفات ليست فقط خيارًا أكثر أمانًا وإنما أيضًا حلاً أقل تكلفة للمشكلات المعقدة التي تنطوي عليها مكافحة الآفات.

يقدم هذا الكتاب إرشادات شاملة حول معالجة أي مشكلة تتعلق بالآفات والتي من المحتمل مواجهتها في المتاحف، والأرشيف، والبيوت التاريخية.

Integrated Pest Management

المحتويات

  • الفصل الأول: مقدمة إلى المكافحة المتكاملة للآفات في أماكن حفظ التراث الثقافي
  • الفصل الثاني: الآفات من الحشرات
  • الفصل الثالث: اكتشاف الحشرات ومراقبتها
  • الفصل الرابع: الوقاية من الإصابة بالحشرات
  • الفصل الخامس: مكافحة الحشرات
  • الفصل السادس: القوارض والطيور
  • الفصل السابع: تطبيق المكافحة المتكاملة للآفات

نُبذة عن المؤلف

بدأ شغف ديفيد بينيجر بالحشرات عندما كان غلامًا صغيرًا يساعد والده - وهو من هواة دراسة علم الحشرات- في اصطياد حشرة اليعسوب لمعرفة خصائصها ثم تركها مجددًا دون إلحاق أي ضرر بها. وقد بدأ عمله مفتش أغذية بوزارة الزراعة والثروة السمكية والأغذية، ثم عمل بعدها باحثًا علميًا بمعمل العلوم المركزي التابع لوزارة الزراعة والثروة السمكية والأغذية في مدينة سلاو. وفي عام 1966، أصبح مستشارًا مستقلاً يقدم الاستشارات والتدريبات المتخصصة في مجال الآفات في المتاحف، والمعارض، والأرشيف، والبيوت التاريخية. كما أنه يعمل مستشارًا لاستراتيجات مكافحة الآفات للتراث الإنجليزي، ويقدم الاستشارات للعديد من المتاحف، والمعارض، والبيوت التاريخية القومية الكبرى في المملكة المتحدة. عمل ديفيد أيضًا مع متاحف أجنبية وألقى محاضرات في المؤتمرات وورش العمل التدريبية في عدة دول. تزيد مؤلفاته عن 60 بحثًا وكتابًا، بما فيها كتابي “المكافحة المتكاملة للآفات في أماكن حفظ التراث الثقافي” و"الآفات في البيوت الصغيرة والكبيرة".

الشراء

يمكنك الحصول على الترجمة العربية لكتاب المكافحة المتكاملة للآفات من Jumia.com.eg أو من Tradigital Cairo عبر الاتصال بالرقم التالي: ٠٠٢٠٢٢٣٨٠١٧٦٤ أو عبر البريد الإلكتروني
sales@tradigital-cairo.com

Social Media

2 - الأجهزة

أجهزة “قِراب” هي تصميميات مفتوحة المصدر للمساعدة في عمليات ترميم وصيانة ورقمنة المخطوطات.

2.1 - حامل «قِرَاب» للرقمنة - QDC100

تصميم مفتوح المصدر لحامل كاميرا عمودية متحركة مُصمم خصيصًا لتصوير المخطوطات والكتب الهشة

مقدمة

حامل «قِرَاب» للرقمنة (QDC100) عبارة عن حامل كاميرا عمودية متحركة مفتوحة المصدر بارتفاع 100 سم مصمم خصيصًا للاستخدام أثناء تصوير المخطوطات والكتب الهشة.

وهو يوفر قاعدة كاميرا ثابتة وآمنة وقابلة للتعديل لتسهيل التصوير الدقيق عند استخدامه مع حامل «قِرَاب» لترميم المخطوطات QCC50 كحامل للمخطوطات.

Qirab™ Digitisation Column (QDC100)

أصدرت «قِرَاب» هذا التصميم بموجب ترخيص Creative Commons ليتمكن أي شخص من تحميل QDC100 الخاص به وبناءه من مواد متاحة بجميع الأسواق المحلية بالإضافة إلى أجزاء مطبوعة بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد.

Qirab™ Digitisation Column (QDC100) horizontal camera slide adjustment

كعنصر مكمل لحامل «قِراب» للرقمنة QDC100، طورت «قِراب» خطوات سير عمل رقمنة المخطوطات (Manuscript Digitisation Workflow) واختبرته كجزء من دراسة حالة للرقمنة والحفاظ على المخطوطاتي مجمع اللغة العربية بالقاهرة بمصر.

كُللت الاختبارات الناجحة لمدة عامين لأفكار «قِرَاب» بإتاحة ٦١ مخطوط خاص بمجمع اللغة العربية مجاناً على موقع Archive.org.

التصميم

تم تصميم حامل «قِراب» للرقمنة QDC100 مع مراعاة رقمنة المخطوطات يدويًا في الاعتبار. Qirab™ Digitisation Column (QDC100) imaging a manuscript

تتضمن الميزات الرئيسية لحامل «قِراب» للرقمنة QDC100 ما يلي:

  • حامل كاميرا رأسي 100 سم
  • حركة رأسية آلية بمقدار 0.5 مم
  • مفاتيح إيقاف الأمان في الأعلى والأسفل (يمكن تعديل ارتفاع المفتاح السفلي للتأكد من عدم ملامسة الكاميرا للمخطوط الذي يتم تصويره)
  • إمكانية ضبط حركة الكاميرا الأفقية بشكل يدوي
  • أرجُل قابلة للتعديل
  • مسطرة مرجعية للارتفاع

Qirab™ Digitisation Column (QDC100) control buttons

المواد

تم تصميم حامل «قِراب» للرقمنة QDC100 من مواد تجارية ومفتوحة المصدر متاحة في معظم الأسواق.

Qirab™ Digitisation Column (QDC100) Arduino microcontroller and stepper motor driver

تتضمن المكونات الرئيسية ما يلي:

يتضمن ملف تحميل التصميم قائمة كاملة بالمواد المطلوبة.

التحميل

تتوفر التصميمات (CAD designs) والملفات القابلة للطباعة ثلاثية الأبعاد وقائمة المواد وتعليمات التجميع حول كيفية بناء حامل «قِراب» للرقمنة QDC100 على موقع Qirab Github.

تحميل الملف المضغوط لQDC100

Qirab™ Conservation Cradle CAD X-ray view

نحن على استعداد لاستقبال مقترحاتكم وأفكاركم عن تصميمات الحامل والأدوات الخاصة به في الإصدارات المستقبلية من حامل «قِراب» للرقمنة QDC100.

الترخيص

تم ترخيص تصميم حامل «قِراب» للرقمنة (QDC100) بموجب ترخيص من رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي. Creative Commons License

2.1.1 - خطوات سير عمل رقمنة المخطوطات من «قِرَاب»

خطوات سير عمل مفتوحة المصدر لعملية رقمنة المخطوطات تتوافق مع تصميمات أجهزة «قِرَاب»

مقدمة

خطوات سير عمل رقمنة المخطوطات من «قِرَاب» هو شرح تفصيلى لعملية رقمنة المخظوظات طبقاً للمعايير الدولية لتحقيق صور عالية الجودة ودقيقة من حيث اللون والحجم للمخطوطات النادرة بغرض إنشاء أرشيف رقمي للحفظ والتي يمكن تخزينها ومتابعتها على المدى الطويل. يكمن الغرض من هذه الوثيقة في توفير إجراء مثالي واقعي عند التشغيل لتصوير المخطوطات.

توجّه عملية خطوات سير العمل المستخدِم خلال عملية رقمنة المخطوطات والتي تتضمن ما يلي: تكوين النظام، ومعايرة الألوان، وتصوير المخطوطات، وعمليات التحقق من الجودة، وإدراج البيانات الوصفية، ومعالجة الصور، وتصدير الصور، وإنشاء أرشيف رقمي للحفظ.

على الرغم من أن سير العمل هذا وضع مع أخذ تصميمات أجهزة «قِرَاب» في الاعتبار (QDC100 و QTC50) إلا أنه يمكن استبدالها بأي معدات مماثلة لها نفس الميزات.

المتطلبات

الأجهزة

كاميرا رقمية وعدسة عالية الجودة تؤثر الكاميرا الرقمية والعدسة المختارة بشكل كبير على جودة الصورة النهائية. معظم الكاميرات الحديثة التي تحتوي على 40 ميجا بكسل أو أكثر مناسبة لسير عمل التصوير الذي يستهدف دقة صور 400 بكسل في البوصة (PPI)1. يجب أن تكون الكاميرا مدعومة للتشغيل المتصل من خلال برنامج Capture One (C1) ويجب أن تتوفر العدسة في ملفات C1.

حاسوب قادر على تشغيل برنامج Capture One من الأفضل أن يكون لديك حاسوب يلبي متطلبات النظام الموصى بها لبرنامج لوحدة معالجة مركزية Intel 4+ core مع ذاكرة وصول عشوائي(رامات) 16 جيجابايت، وقرص الحالة الصلبة (SSD)، ووحدة معالجة رسومية NVIDIA أو AMD مع ذاكرة وصول عشوائي 8 جيجابايت، وشاشة تم معايرتها2. الحد الأدنى لمتطلبات ملفات C1 أقل بكثير من الموصى بها.

حامل «قِراب» للرقمنة (QDC100) يوفر QDC100 دعمًا ثابتًا للكاميرا يمكن تعديله بزيادات ارتفاع 0.5 مم.

حامل قراب لترميم المخطوطات (QCC50) والأدوات الخاصة به يحمل QCC50 المخطوط بأمان ومرونة من خلال مجموعة من المرفقات للمساعدة في الحفظ والرقمنة.

وحدات إضاءة للتصوير الفوتوغرافي بدقة ألوان CRI98+ توفر الإضاءة ال LED ذات دليل مؤشر تجسيد اللون (CRI) العالي دقة ألوان أفضل.

أداة Calibrite ColorChecker® Digital SG3 تستخدم أداة ColorChecker Digital SG لإنشاء ملف ألوان ICC للصور النهائية المصدرة. وهذا يضمن أن الكاميرات المختلفة تنتج جميعها نفس نتائج دقة الألوان.

بطاقة QP الرمادية4 تُستخدم بطاقة QP كهدف على مستوى المخطوط لتوفير قياسات بالسنتيمتر وبقع رمادية قياسية لتقييم دقة التعريض ودقة الألوان الأساسية.

قياس السُمك بجهاز بكسلو Baxlo طراز 2012 (أو ما يعادله وظيفيًا مثل فيرنير كاليبر Vernier Caliper)

البرمجيات

برنامج Capture One (C1): برنامج Capture One هو برنامج معالجة رقمية عالي الجودة. يتم استخدامه لتشغيل الكاميرا في وضع متصل وتصدير الصور النهائية مع البيانات الوصفية الداخلية. يمكن شراؤه من خلال نموذج الاشتراك أو بترخيص دائم لمرة واحدة

برنامج Calibrite ColorChecker Camera Calibration: يقوم برنامج Calibrite ColorChecker Camera Calibration بإنشاء ملف كاميرا ICC للكاميرا من صورة كارت معايرة الالوان ColorChecker Digital SG. يمكن تحميل البرنامج مجاناً

أداة «قِراب» للبيانات الوصفية: The Qirab™ Metadatatool هي أداة لإنشاء البيانا ت الوصفية وفقا لمعيار دبلن كور بواجهة مستخدم باللغة العربية.

مكتبة بايثون BagIt: مكتبة بايثون BagIt من مكتبة الكونجرس هي أداة مباشرة للأوامر لإنشاء مجلدات تخزين أرشيفية للمحتوى الرقمي. يمكن التحقق من صحة مجلد BagIt بسهولة للتأكد من سلامة الملف أثناء التخزين طويل الأمد.

برامج OpenDICE: برامج OpenDICE هي حزمة برامج MatLab لقياس توافق الصورة مع معيار جودة الصورة وفقاً لمبادرة المبادئ التوجيهية الرقمية للوكالات الفيدرالية.

المعايير المستهدفة

معاير فادجي FADGI: توفر المبادئ التوجيهية الفنية لـمبادرة المبادئ التوجيهية الرقمية للوكالات الفيدرالية لتحويل مواد التراث الثقافي إلى رقمية - الإصدار الثالث (2023) أهدافًا محددة وعملية لجودة الصورة لتصوير المخطوطات.

ملف ألوان كاميرا ICC: يضمن استخدام ملف الألوان التابع لاتحاد الألوان الدولي (ICC) أفضل دقة ممكنة للألوان للصور النهائية.

البيانات الوصفية دبلين كور: تعد البيانات الوصفية وفقاً لمعيار دبلين كور طريقة عملية لتضمين بيانات المخطوطات الوصفية داخل الصور بصيغة نصية يمكن قراءتها من جانب الإنسان. وقد ابتكرت «قِرَاب» أداة البيانات الوصفية باللغة العربية وفقاً لمعيار دبلن كور لاستخدامها في تنسيق البيانات الوصفية لمشاريع الرقمنة.

مستويات الحفظ الرقمي الصادرة عن الاتحاد الوطني للاشراف الرقمي: تساعد مستويات الحفظ الرقمي الصادرة عن الاتحاد الوطني للاشراف الرقمي في التخطيط لاستراتيجية تخزين طويلة الأجل للأرشيف رقمي للحفظ.

خطوات سير العمل

أولًا - إعداد النظام

إعداد QDC100 وضبط الإضاءة

  • تأكد من توصيل الطاقة بـ QDC100 والإضاءة.
  • اضبط وحدات الإضاءة على 5600 كلفن وأقصى درجة سطوع لها.
  • ضبط وحدات الإضاءة على نطاق واسع لتقليل الوهج على صفحات المخطوط. تعتبر زاوية 45 درجة وضعية بداية جيدة.
  • استخدم مقياس الضوء للتحقق من تساوي التعرض في جميع الزوايا الأربع ومركز منطقة التصوير. اضبط وحدات الاضاءة لتحقيق إضاءة متساوية التوزيع حسب الحاجة.

فتح برنامج Capture One (C1)

  • افتح برنامج Capture One Pro (C1).
  • انشاء جلسة C1 جديدة لكل كتاب جديد.
  • تسمية الجلسة وفقًا للمبادئ التوجيهية للمشروع. على سبيل المثال: AAL677_20240131.
  • يجب تخزين الجلسة في محرك الأقراص ذي الحالة الصلبة SSD على الحاسوب.

وضعية المخطوط

  • ضع المخطوط في المنتصف على حامل QCC50.
  • ادفع المخطوط إلى الجزء الخلفي من الحامل ثم ادفعها للأمام بمقدار 1-2 سم.
  • افتح خاصية العرض المباشر على برنامج Capture One.
  • ثَبِّت وضعية المخطوط في المنتصف عن طريق تحريك حامل QCC50.
  • اضبط ارتفاع الكاميرا للحصول على الصورة الكاملة للمخطوط.
  • اترك مساحة في إطار الصورة لوضع كارت معايرة الألوان أعلى المخطوط. يستخدم المثال أدناه بطاقة QPCard الرمادية مع علامات السنتيمتر وبطاقة معلومات المشروع.

Manuscript positioned in Capture One Pro Live View at center of image

إنشاء خطوط الإرشاد لجلسة C1

تساعد خطوط الإرشاد في الحفاظ على وضعية سليمة للمخطوط داخل جميع الصور.

  • تفعيل خطوط الإرشاد C1.
  • يجب أن يكون هناك خط إرشاد عمودي واحد وخط إرشاد أفقي واحد في المنتصف عبر نافذة Live View (العرض المباشر).
  • إعادة تعيين خطوط الإرشاد إذا لم تكن في المنتصف.

Capture One Pro Guide Lines Menu

  • ضع المسطرة على المخطوط وقم بقياس الغلاف.

Book with ruler

  • احسب مركز غلاف المخطوط عن طريق تقسيم ارتفاع الغلاف إلى نصفين.
  • حرك المخطوطة باستخدام حامل QCC50 لمحاذاة خط الإرشاد الرأسي المركزي مع مركز المخطوطة على المسطرة.
  • إنشاء خط إرشاد رأسي جديد إذا لزم الأمر وتمركزه في المنتصف بشكل افتراضي.
  • تكبير الكاميرا باستخدام عجلة التمرير في الماوس للمحاذاة بدقة.

Capture One Pro guide line on gray card centimeter ruler

  • تكبير نافذة Live View لرؤية عرض الكاميرا الكامل بعد وضع المخطوط في المنتصف.
  • إنشاء خطين أفقيين ووضعهما أعلى الغلاف وعلى طول المحور المركزي.
  • تسوية المخطوط باتجاه خط الإرشاد الأفقي.

Guide lines on four sides of book cover

  • إنشاء خطين رأسيين جديدين ووضعهما على طول الحواف اليسرى واليمنى للغلاف.
  • وضع الخطين بحيث يلمسان المخطوط فقط.
  • ضبط حامل بطاقة QPCard الرمادي لتتناسب مع ارتفاع الغلاف.
  • نقل مجموعة الحامل حوالي 1.5 - 2 سم من حافة الغلاف. استخدم الحامل السفلي الأكبر كمقبض لتحريك المكدس برفق.

Stack of rubber mat support for gray card

  • وضع بطاقة QPCard على مكدسات الحامل.
  • إنشاء خط إرشاد أفقي ووضعه على الحافة السفلية لكارت المعايرة.
  • تسوية كارت المعايرة لتتوافق مع خط الإرشاد الأفقي.
  • تكبير خط الإرشاد المركزي وتغيير البطاقة بحيث توائم العلامة المركزية على البطاقة.

vertical guide line centered on gray card

  • إنشاء خطين رأسيين ووضعهم على الحافة اليمنى واليسرى للبطاقة.

guide lines on edges of gray card تحتوي هذه الصورة على بطاقة معلومات إضافية مزودة بمبادئ توجيهية خاصة بها.

  • إنشاء خطين رأسيين ووضعهما على سنتيمتر واحد على كارت المعايرة.
  • تكبير خطوط الإرشاد للتاكد من دقة وضعية الخطين على الحواف (ناحية اليمين أو اليسار بشكل ثابت) لعلامات السنتيمتر.

two vertical guide lines aligned with one centimeter on gray card

  • تسمح لك خطوط الإرشاد على السنتيمترات بضبط ارتفاع الكاميرا بدقة مع مستوى كارت المعايرة وارتفاع صفحة المخطوط.

قياس التعرض

  • استخدم مقياس الضوء المحمول باليد أو مقياس ضوء الكاميرا.

incident light meter on book

  • يجب أن يكون التعرض مشابهًا لـ 1/30 ثانية F11 ISO 100 حسب الضوء.
  • ضبط التعرض في C1 في أداة الكاميرا
    incident light meter on book

ثانيا - معايرة الألوان

تصوير كارت Colorchecker SG

  • ضع كارت معايرة الألوان Colorchecker Digital SG الخاص بـ Colorbrite على الغلاف.
  • قُم بتسوية الحافة العلوية الخاصة بالـ Colorchecker على أحد خطوط الإرشاد الأفقية.
  • اضبط تركيز دقة عدسة الكاميرا باستخدام زر C1 AF.
  • اضبط اسم الالتقاط التالي على 0000.
  • قُم بالتقاط صورة لكارت معايرة الألوان.

Calibrite ColorChecker Digital SG chart

  • يجب أن يكون اسم الصورة 0000.
  • قُم بإزالة كارت معايرة الألوان ووضعه في غلاف التخزين الخاص به.

ضبط الـ White Balance

  • في برنامج Capture One، قُم بالقياس باستخدام أداة الـ White Balance من الرقعة الرمادية في منتصف كارت الـ QPCard أو من المربع الرمادي في أداة الـ ColorChecker.

تصدير صورة كارت الـ ColorChecker لإنشاء ملف الـ ICC

  • تعيين ملف ICC في Base Characteristics ثم اختيار No Color Correction أي عدم تصحيح الألوان.

Calibrite ColorChecker Digital SG export

  • تعيين المنحنى باتجاه الاستجابة الخطية Linear Response.
  • تصدير ملف TIFF 16 bit غير مضغوط Uncompressed.

إنشاء ملف ICC

  • قُم بتحميل صورة بصيغة ملف TIFF لكارت الـ Colorchecker إلى تطبيق معايرة الكاميرا Calibrite ColorChecker.
  • اضبط شبكات المربعات لتتناسب مع الصورة.
  • قُم إنشاء الملف.
  • قُم بتسمية الملف وفقًا لمتطلبات المشروع (مثال: 202405 AAL677 NikonD850)

إعادة تشغيل برنامج Capture One

  • هذا الإجراء مطلوب لإعادة تحميل قائمة ملفات ICC الخاصة بالحاسوب.

تعيين ملف ICC

  • تعيين ملف ICC في Base Characteristics للصورة 0000 على الملف الذي تم إنشاؤه حديثًا.

Base Characteristics

  • اضبط المنحنى على Film Standard.
  • سيتم قبول هذا الإعداد في جميع الصور اللاحقة.

ثالثًا - تصوير وجه صفحات المخطوط

تصوير الغلاف

  • اضبط Next Capture Naming على 0001A لغلاف الصفحة اليمنى باستخدام رمز التسمية C1 لعداد 4 أرقام.

Next Capture Naming

  • تأكد من محاذاة الغلاف والبطاقة الرمادية لخطوط الإرشاد.
  • اضبط تركيز الكاميرا على الغلاف باستخدام أداة تركيز الكاميرا C1 Camera Focus.
  • التقط صورة للغلاف.
  • لاحظ قراءة ارتفاع الكاميرا على الـ Column Meter.

فتح الغلاف

  • أحكم وضعية الغلاف المفتوح برفق باستخدام أداة تايفك Tyvek.

Tyvek Tool

حرّك الكاميرا لأسفل حتى ارتفاع الصفحة

  • قُم بقياس سُمك الغلاف بالمليمتر باستخدام ميكرومتر.
  • قُم بتقريب القِراءة إلى أقرب 0.5 مم.
  • حرك الكاميرا لأسفل مسافة قيمة سمك الغلاف.
  • اضبط كارت المعايرة الرمادي بارتفاع الصفحة.
  • تحقَق من محاذاة ارتفاع كارت المعايرة الرمادية من الرؤية الجانبية.
  • قُم بالتحقق من ارتفاع الكاميرا وضبطها من خلال مقارنة خطوط الإرشاد بالسنتيمتر بكارت المعايرة.

إعداد خطوط الإرشاد

  • إنشاء خط إرشاد أفقي واحد وخطين رأسيين لحواف الصفحة.

guides added for page edges

  • محاذاة خطوط الإرشاد مع حواف الصفحة. يمتد الخط الأفقي على طول الحافة العلوية للصفحة.
  • يجب أن تكون حواف الصفحة موجودة داخل خطوط إرشاد الغلاف التي تم إنشاؤها مسبقًا.
  • يتم الاحتفاظ بجميع الصفحات المصورة داخل خطوط الإرشاد.
  • يمكنك إنشاء خط إرشاد لحافة الصفحة. ولكن لن يكون مفيدًا عادةً عندما تكون حافة الصفحة غير مرئية.
  • تجنب تحريك أي من خطوط الإرشاد بعد هذه النقطة.

قياس مجموعة الصفحات

  • قياس سمك الصفحة باستخدام الميكرومتر.

Measure page thickness with Micrometer

.

  • بناءً على سمك الصفحة، احسب عدد الصفحات المجمعة التي تساوي 0.5 مم من السمك (على سبيل المثال، مجموعة من 5 صفحات)
  • يتم تحريك الكاميرا 0.5 مم بعد تصوير كل مجموعة من الصفحات.
  • حدد هذا العدد من علامات العداد البلاستيكية لتتناسب مع رقم المجموعة.

ثَبِّت المخطوط مفتوح باستخدام أداة تايفك/مايلر أو أعواد الأكريليك حسب الحاجة

  • الهدف هو تثبيت المخطوط مفتوح برفق دون إتلافه.

Pages held open with acrylic tools

تصوير الصفحة اليمنى الأولى (الوجه)

  • اضبط تركيز دقة عدسة الكاميرا.
  • التقط صورة للصفحة الأولى.
  • يجب أن يكون اسم الصورة 0002A.
  • حرِّك عدَّادًا واحدًا.
  • كرر الخطوة للصفحات اليمنى (الوجه).
  • يجب تضمين الصفحات الفارغة والأغلفة الداخلية أثناء التصوير.

تحريك الكاميرا لأسفل

  • بعد تصوير مجموعة واحدة من الصفحات، حرك الكاميرا لأسفل 0.5 مم.
  • اضبط تركيز دقة عدسة الكاميرا.
  • قُم بإعادة ضبط العداد.
  • اضبط ارتفاع الكارت الرمادي ليتناسب مع ارتفاع الصفحة الحالي.
  • تكبير خطوط السنتيمتر على البطاقة الرمادية للتحقق من دقة ارتفاع الكاميرا ثم اضبط ارتفاع الكاميرا حسب الحاجة للحفاظ على محاذاة السنتيمتر الدقيقة. يجب إجراء هذا الفحص كلما لزم الأمر.

كرر الخطوات الثلاث السابقة لجميع الصفحات اليمنى (الوجه)

رابعًا - تصوير جوانب الصفحة اليسرى (الظهر)

إعادة ضبط النظام لجوانب الصفحة اليسرى (الظهر)

  • اقلب المخطوط مع الحفاظ على الكعب في نفس الاتجاه.
  • اضبط المخطوط على الحامل كما هو الحال في الوضع السابق.
  • ارفع الكاميرا باتجاه ارتفاع البدء كما هو موضح من قبل.
  • اضبط ارتفاع مستوى الكارت الرمادي ليتناسب مع الغلاف.
  • اضبط ارتفاع الكاميرا بدقة للحصول على خطوط السنتيمتر لتتوافق بدقة مع خطوط مستوى السنتيميتر على الكارت الرمادي عند تكبير العرض المباشر.

تصوير الغلاف الخلفي

  • اضبط Next Capture Naming على 0001B للصفحات اليسرى (الظهر).
    Next Capture Naming Verso 0001B

  • اضبط الغلاف ليتناسب مع خطوط الإرشادات.

  • اضبط دقة تركيز عدسة الكاميرا.

  • قُم بتصوير الغلاف الخلفي.

تصوير الصفحة الأولى اليسرى (الظهر)

  • قُم بفتح الغلاف وإحكامه باستخدام أداة تايفك.
  • قُم بتحريك الكاميرا لأسفل بمقدار سُمك الغلاف.
  • اضبط ارتفاع حامل الكارت الرمادي ليتناسب مع ارتفاع الصفحة.
  • اضبط الصفحة داخل خطوط الإرشاد.
  • اضبط دقة عدسة الكاميرا.
  • قُم بتصوير الصفحة الأولى اليسرى (الظهر) (أي رقم 0002B).
  • حرك عدادًا واحدًا.
  • حرك ارتفاع الكاميرا لأسفل لكل مجموعة صفحات وأعد ضبط العدَّادات.
  • كرر ذلك لجميع الصفحات اليسرى (الظهر).

تصوير أي تفاصيل الخاصة

  • إذا لزم الأمر، يجب تصوير الكعب والحواف الخارجية للمخطوط.
  • قُم بتصوير أي تفاصيل خاصة عند هذه النقطة.
  • قُم بتصوير العلامات المائية باستخدام ألواح إضاءة رفيعة.

خامسًا - دمج صفحات الوجه والظهر

ابحث عن جميع الصور التي تحتوي على الحرف A في الاسم

  • استخدم مربع البحث المتقدم ببرنامج C1 لتعيين معايير البحث.

Search all images Display Name containing A

  • قُم بتحديد جميع صور A في متصفح C1 باستخدام مفتاحي Ctrl-A.
  • قُم بتدوير جميع صور A المحددة إلى اليسار بزاوية 90 درجة.

Rotate menu under Adjustments

  • قد يفيدك إنشاء إعدادات مسبقة للبحث لجميع الصور التي تحتوي على اسم العرض الذي يحتوي على الحرف A.

Save presets for A and B images

ابحث عن جميع الصور التي تحتوي على الحرف B في الاسم

  • قُم بتحديد جميع صور B في متصفح C1 باستخدام مفتاحي Ctrl-A.
  • قُم بتدوير جميع صور B المحددة إلى اليمين بزاوبة 90 درجة.

Rotate menu under adjustments

  • قد يفيدك إنشاء إعدادات مسبقة للبحث لجميع الصور التي تحتوي على اسم العرض الذي يحتوي على الحرف B.

الترتيب الصحيح لصور B

  • قُم بتحديد جميع صور B.
  • قُم بترتيب الصفحات B عكسيًا وإعادة تسميتها بدءًا من 0001B.
  • قُم بالتراجع عن الترتيب العكسي للصفحات B.
  • يجب أن تكون جميع الصفحات الآن مرتبة ومتطابقة مع الصفحات المقابلة لها.

سادسًا - فحص الجودة

إعداد أداة عرض C1

  • قُم بإيقاف تشغيل خطوط الإرشاد، فهي لم تعد قابلة للتطبيق على الصور التي تم تدويرها.
  • قُم بترتيب جميع الصفحات عكسيًا مع 0001A في أسفل متصفح C1 (وذلك لترتيب الصفحات باللغة العربية)
  • بالانتقال من أسفل قائمة متصفح C1، حدد أول صفحتي الغلاف في المتصفح (0001B و0002A). سيتم عرض الصور المحددة مقترنة في أداة العرض.

Faces pages selected in browser

فحص جميع الصفحات

  • انتقل عبر المجموعة المحددة (زوج) من الصور باستخدام مفتاح Alt والسهم الأيسر وAlt مع السهم الأيمن.
  • تحقق من وجود جميع الصفحات عن طريق مقارنة الصور المقترنة بالمخطوط.
  • ابحث عن أي مشاكل في جودة الصورة (التركيز، رسم بياني للتعرض، وضعية الصفحة، وضعية كارت المعايرة، إلخ)
  • قُم بإعادة تصوير أو استبدال أي صور مفقودة أو دون المستوى.

سابعًا - قص الصور

قص صفحات A

  • اضبط نسبة أداة القص لتكون غير مقيدة.
    Crop Tool Unconstrained

  • قُم بقص الغلاف 0001A. Crop 0001A Cover

  • حدد جميع صور A وقم باختيار 0001A كمرجعية.

  • انسخ وطبق القص من 0001A كمرجعية على جميع صور A. Copy & Apply cover 0001A crop to All A

  • تحقق من جميع صور A للتأكد من القص السليم ثم راجع القص من خلال تحديد أداة C1 Pan.

Check A pages crop

قص صفحات B

  • انسخ 0001A ثم قص إلى 0001B.
  • حدد 0001A و 0001B في متصفح C1.
  • اضبط قص 0001B ليتوافق مع وضعية الصفحة النسبي مع 0001A في C1 Viewer
  • حدد كل B مع 0001B كمرجعية في المتصفح.
  • انسخ وطبق القص من 0001B كمرجعية إلى كل B.
  • تحقق من القص السليم لكل صور B.

ثامنًا - البيانات الوصفية

تنسيق البيانات الوصفية

  • قُم بتجميع كل البيانات الوصفية.
  • قُم بتنسيق البيانات الوصفية باستخدام أداة البيانات الوصفية وفقا لمعيار دبلن كور من Qirab Github

DublinCore Metadatatool

  • قُم بإنشاء نسخة نصية ثم لصقها في ملف نصي مؤقت.

Text metadata

  • قُم بإنشاء نسخة XML ولصقها في ملف نصي مؤقت.

XML metadata

إضافة البيانات الوصفية إلى الصور

  • الصق نسخة نص دبلين كور في حقل الوصف C1 للصورة 0000A.

Decription Field

  • انسخ وطبق البيانات الوصفية من 0000A كمرجعية على كل الصور.

إنشاء ملف DC XML

  • قُم بإنشاء ملف نصي جديد باسم dublincore.xml.
  • الصق البيانات الوصفية بتعريف دبلين كور بتنسيق XML في ملف النص XML الجديد.
  • احفظ الملف وأغلقه.

تاسعًا - تصدير الصور

تكوين صيغ التصدير

  • قُم بإنشاء صيغ التصدير وفقًا لمتطلبات مشروعك.

Export Recipes

صيغ التصدير الموصى بها:

  1. ملف TIF (JEPG200) أو Archival Master غير مضغوط، بدقة 400 بكسل لكل بوصة، أو Prophoto أو ملف AdobeRBG ICC ، بدقة 8 بت أو 16 بت، وبدون يدوي تحسين لدقة الصور
  2. ملف JPG بجودة عالية: مستوى الجودة 75%، بدقة 400 بكسل لكل بوصة، أو ملف ECIRGBv2 ICC ، بدقة 8 بت، وتحسين دقة الصورة لغرض الطباعة
  3. ملف JPG Reader: مستوى الجودة 55%، بدقة 300 بكسل لكل بوصة، أو ملف ECIRGBv2 ICC ، بدقة 8 بت، وتحسين دقة الصورة لغر ض العرض على الشاشة

ضبط الدقة

  • اضبط Next Capture Naming في إعدادات التصدير وفقًا لمتطلبات المشروع
  • حدد دقة تصدير بكسل لكل بوصة لكل صيغة تصدير بقياس السنتيمتر ثم اضبط حجم التصدير بنسبة مئوية لتحقيق متطلبات البكسلة لكل بوصة. استهدف 400 بكسل لكل بوصة كحد أدنى للملفات الرئيسية الأرشيفية5.
  • قُم بالتصدير باستخدام صيغ التصدير

عاشرًا - إنشاء الأرشيف

معالجة صور JPG Reader وتحويلها إلى PDF

  • قُم باستيراد ملفات JPG إلى تطبيق Adobe Acrobat وإنشاء ملف PDF
  • قُم بإضافة البيانات الوصفية إلى إعدادات الـ PDF
  • احفظ ملف PDF من Adobe Acrobat بحجم مخفض مُحَسَّن

تنظيم ملف الحفظ الرقمي (PDO

  • يجب أن يحتوي ملف الحفظ الرقمي على: مجلد tiff ومجلد jpg ومجلد reader وpdf وملف dublincore.xml.
  • قُم بإعادة تسمية ملف الحفظ الرقمي وفقًا لمتطلبات المشروع. على سبيل المثال: AAL677_PDO_Folder

معالجة ملف الحفظ الرقمي باستخدام نص بايثون من BagIT

  • افتح التطبيق الطرفي للحاسوب.
  • أضف البيانات الوصفية المناسبة إلى أمر BagIt ثم معالجة المجلد كما في هذا المثال: python3 /usr/local/bin/bagit.py --source-organization "مجمع اللغة العربية بالقاهرة" --organization-address "https://viaf.org/viaf/150139923" --internal-sender-identifier AAL677 ./AAL677_PDO_Folder
  • بعد اكتمال BagIt، يجب أن يكون لديك مجلد يحتوي على مجلدات المحتوى وبيانات مجموعة الضبط أو التدقيق.
  • تشغيل عملية المصادقة من صحة BagIT بعد ذلك: python3 /usr/local/bin/bagit.py --validate ./AAL677_PDO_Folder

وضع مجلد ملف الحفظ الرقمي في التخزين الأرشيفي

الترخيص

تم ترخيص سير عمل رقمنة المخطوطات من «قِراب» بموجب ترخيص من رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي. Creative Commons License


  1. أثناء اختبار خطوات سير العمل قمنا باستخدام كاميرا Nikon D850 47 Mb مع عدسة Sigma Art 35mm F1.7 وكاميرا Fuji GFX 100s مع عدسة Fuji GF 63mm F2.8. ↩︎

  2. من الممكن تنفيذ خطوات سير عمل التصوير بدون معايرة الشاشة نظراً لعدم التوصية بضبط اللون يدوياً. يتم تحقيق اللون الدقيق من خلال ملفات ICCوالتعريض الضوئي الصحيح للكاميرا. ↩︎

  3. يُنصَح أيضاً باختبار ملف تعريف اللون الناتج مع كارت معايرة وتحقيق ألوان آخر يستخدم أصباغ مختلفة. ويعد GoldenThread FADGI 19264 Target أو GoldenThread Object-Level Targets خياراً جيدًا. ↩︎

  4. كارت معايرة وتحقيق الألوان الأفضل هو GoldenThread Object-Level Targets↩︎

  5. بناءً على التوصية الخاصة برقمنة المواد النادرة والخاصة على الصفحة ٢٨ من المبادئ التوجيهية الفنية لمبادرة المبادئ التوجيهية الرقمية للوكالات الفدرالية لرقمنة مواد التراث الثقافي، الطبعة الثالثة، مايو ٢٠٢٣ (PDF) على مستوى ٤ نجوم. ↩︎

2.2 - حامل قِرَاب لترميم المخطوطات - QCC50

حامل قِراب لترميم المخطوطات هو تصميم مفتوح المصدر لدعم وتثبيت المخطوطات اثناء عمليات الترميم والصيانة.

مقدمة

تم تصميم حامل قِراب لترميم المخطوطات بهدف الحفاظ على المجلدات مفتوحة بشكل آمن أثناء عمليات الترميم والصيانة، والتحليل العلمي، والتوثيق، وأعمال الحفظ. يُسهل هذا الحامل تثبيت المجلدات دون الحاجة لاستخدام اليدين في وضعية ثابتة وقابلة للتعديل وبدون الحاجة للضغط الشديد.

Qirab Conservation Cradle version version 2.3 QCC44 v2.3

تتوفر تصميمات حامل قِراب QCC50 مجانًا للجميع بما يتناسب مع احتياجات واختيارات جميع الفئات. هذا الحامل مصنوع من مواد متاحة في الأسواق، ومن أجزاء مُصنعه بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد.

Qirab Conservation Cradle with Tyvek Tool

فكرة تصميم حامل قِرَاب

فكرة تصميم حامل قِراب مستوحاة من “حامل ترميم الكتب القابل للتعديل” الخاص بمشروع السيد/ روجر س. ويليامز1 وفريق في جامعة نورث وسترن2، ومن عمليات التحديث الخاصة بالاجزاء المُصنعه بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد التي أجريت في المتحف التذكاري لحرب أوكلاند3

صمم السيد/ جيف بيتشي “حامل لتثبيت الكتب اثناء عمليات الترميم يباع بشكل تجاري.”4

التصميم

يعتمد تصميم حامل قِراب لترميم المخطوطات على إطار من أعواد الألومنيوم بحجم ٢٠مم يثبت على قاعدة خشبية بمفصلات مُصنعه بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد. حيث توفر القاعدة بيئة عمل مناسبة بحيث يمكن استخدام العديد من الأدوات المختلفة المُصنعه بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد.

Qirab Conservation Cradle with light

Qirab Conservation Cradle adustablility   تتضمن الأدوات المُصنعه بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد أدوات تحريك وتثبيت الاعواد، أداة تثبيت الإضاءة «cold shoe»، اعواد ومَلاوِق، حامل بطاقة مُعاير الألوان، أداة مغناطيسية لتثبيت وتحريك شريط التايڤك/مايلر.

Close up detail view of Qirab Conservation Cradle tools

ويمكن تخزين الأدوات في مكان مخصص بداخل الحامل لسهولة التخزين والنقل.

Qirab Conservations Cradle Internal Tool Strage

التحميل

بإمكانك تحميل جميع تصميمات CAD ،وملفات الطباعة للقطع المُصنَّعَة بالتقنية ثلاثية الأبعاد ،وقائمة المواد والتعليمات الخاصة بالتجميع وكيفية تصنيع حامل قِراب لترميم المخطوطات المتوفرة مجاناً عن طريق الرابط التالي:Qirab Github.

تحميل QCC50 ZIP

Qirab™ Conservation Cradle CAD تصميم CAD الخاص بالإصدار الثالث من (QCC50 (v2.3 مع الأدوات المصاحبة له.

نحن على استعداد لإستقبال أفكار عامة أو تصميمات للأدوات في الإصدارات المستقبلية لهذا الحامل.

الترخيص

حامل قِرَاب لترميم المخطوطات - QCC50 مرخص بموجب ترخيص من رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي.
رخصة المشاع الابداعي


  1. William, Roger S. “ADAPTABLE CONSERVATION BOOK SUPPORT.” Roger S. Williams, https://www.roger-s-williams.com/research#/adaptable-conservation-book-support/↩︎

  2. “BPG Materials, Equipment, and Tools.” American Institute for Conservation Wiki, 4 Nov. 2021, https://www.conservation-wiki.com/wiki/BPG_Materials,_Equipment,_and_Tools#Adaptable_Conservation_Book_Support↩︎

  3. “Newest Trick in the Book.” Auckland War Memorial Museum, 2020, https://www.aucklandmuseum.com/discover/stories/blog/2020/newest-trick-in-the-book↩︎

  4. Peachy, Jeff. “Book Fixture.” Peachey Tools, https://www.peacheytools.com/shop/book-fixture↩︎

2.3 - حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة - QTC50

تصميم مفتوح المصدر لحامل متنقل لرقمنة المخطوطات.

تمهيد

يعد حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة تصميمًا مفتوح المصدر لرقمنة المخطوطات قادر على حمل كتاب بحجم A4 بالإضافة إلى كاميرا ووحدات الإضاءة بأمان أثناء التصوير المتنقل، وهو يسهل سير عمل عملية الرقمنة القائم على معايير آمنة للحفاظ على المواد التراثية في المواقع النائية والغير مجهزة.

Qirab Travel Digitisation Cradle version 1.0 in use at the Academy of Arabic Language in Cairo استخدام الإصدار الأول من حامل «قِراب»المتنقل للرقمنة QTC50 v1.0 في مجمع اللغة العربية بالقاهرة.

تم اختبار الإصدار الأول من حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة (QTC50) أثناء مشروع رقمنة مجموعة المخطوطات الخاصة بـ مجمع اللغة العربية في القاهرة بمصر.

Qirab Travel Digitisation Cradle version version 1.0 folded for transport إمكانية طي جهاز QTC50 للتنقل.

التصميم

يستخدم تصميم حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة قطعة من الألومنيوم مقاس 20 مم مثبتة بأجزاء هيكلية مطبوعة بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد. يوفر الحامل مساحة ثابتة للتصوير لتتحمل تركيب وحدات الإضاءة عليها بالإضافة إلى غيرها من الأدوات المختلفة المطبوعة أيضاً بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد.

من المميزات الرئيسية لحامل «قِراب» المتنقل للرقمنة (QTC50):

Qirab Travel Digitisation Cradle version version 1.0 prototype in early testing الإصدار الأول من حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة (QTC50 v1.0) أثناء الاختبارات الأولية لإمكانية تشغيله بالبطارية.

تحميل

تتوفر تصميمات CAD (التصميم بمساعدة الكمبيوتر) وملفات الطباعة ثلاثية الأبعاد لتركيب حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة QTC50 على موقع Qirab™ Github.

تحميل الملف المضغوط (ZIP file) لحامل «قِراب» المتنقل للرقمنة QTC50 v2.0alpha

يتم حاليًا تطوير الاصدار الثاني من حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة (QTC50 v2.0).

Qirab™ Conservation Cradle CAD تصميم CAD الخاص بـ QTC50 v2.0alpha.

نرحب باستقبال مقترحاتكم لكيفية تحسين تصميم الجهاز والأدوات الخاصة به في الإصدارات المستقبلية من حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة QTC50.

الترخيص

تم ترخيص تصميم حامل «قِراب» المتنقل للرقمنة - QTC50 بموجب ترخيص من رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي.
Creative Commons License

3 - المعايير

يحرص مشروع قِراب على نشر ترجمات المعايير الفنية المتعلقة برعاية المخطوطات.

3.1 - «مستويات الحفظ الرقمي» الصادرة عن الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي

ترجمة عربية لوثائق «مستويات الحفظ الرقمي» الصادرة عن الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي في عام 2019.

الوصف

إن استمرار المكتبات في مهمتها المكثفة لرقمنة مخطوتاتها ومقتنياتها الأخرى جعل من الضروري التخطيط لتخزين الصور الرقمية وحفظها على المدى البعيد . فالمخطوطات تبلى بمرور الزمن، ولذلك ستكون صور المخطوطات الرقمية وثائق مهمة تحتفظ بحالتها السابقة.

اهتم مشروع “قِراب” بترجمة وثائق مستويات الحفظ الرقمي لعام 2019 الصادرة عن الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي إلى اللغة العربية ليكون مصدرًا يسهل على المكتبات العربية التخطيط لعمليات الصيانة سعيًا نحو استخدام ممارسات أفضل للحفظ الرقمي.

“تعد وثائق “مستويات الحفظ الرقمي” مصدرًا يساعد ممارسي الحفظ الرقمي على إنشاء برنامج الحفظ الرقمي أو تقييمه”.

تقدم المجالات الوظيفية التي تشملها الوثائق وهي التخزين، والتكامل، والتحكم، والبيانات الوصفية، والمحتوى إجراءات مقترحة ومفيدة لوضع استراتيجية أقوى للحفظ الرقمي.

الترجمة العربية لوثائق"مستويات الحفظ الرقمي" الصادرة عن الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي

التحميل

تتوافر الترجمات العربية لوثائق “مستويات الحفظ الرقمي” ودليل التنفيذ مباشرةً
على موقع مشاركة الملفات بالإطار العلمي المفتوح التابع للاتحاد الوطني للإشراف الرقمي:

*مستويات الحفظ الصادرة عن الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي عام 2019 (عربي)

*دليل التنفيذ والتعريفات العملية لمستويات الحفظ الرقمي لعام 2019 (عربي)

الترخيص

حقوق الطبع والنشر لوثائق “مستويات الحفظ الرقمي” محفوظة للاتحاد الوطني للإشراف الرقمي لعام 2019. ويصدر هذا العمل بموجب رخصة المشاع الإبداعي - نسب المُصنَّف 3.0 - غير موطَّنة.

4 - مشروعات البرمجة

يصدر مشروع قِراب أدوات برمجة مفتوحة المصدر للمساعدة على رقمنة المخطوطات والعناية بها.

4.1 - أداة البيانات الوصفية من قِرَاب

أداة باللغة العربية لتنسيق البيانات الوصفية وفقًا لمعيار دبلن كور

مقدمة

أداة البيانات الوصفية من قِرَاب عبارة عن صفحة ويب تسمح بتنسيق البيانات الوصفية وفقًا لمعيار دبلن كور باستخدام واجهة مستخدم باللغة العربية.

MetadataTool Screnshot from Github

كيفية الاستخدام

لاستخدام أداة البيانات الوصفية، يمكنك تحميل المجلد الأصلي بأكمله وفتح index.html في متصفح الويب لديك. تعمل الأداة محليًا دون الاتصال بالإنترنت أو عند تحميلها إلى خادم ويب.

التحميل

تتوافر أداة البيانات الوصفية على صفحة قِرَاب على موقع جيت هاب.

المزايا

يعتبر هذا المشروع نسخة مبسطة من منشئ بيانات دبلن كور من nsteffal

الترخيص

تصدر الأداة بموجب رخصة جنو العمومية العامة (الإصدار 2) .